国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
WWW,007876,COM-007903,COM在哪下载安装?WWW,007876,COM-007903,COM好用吗?
作者: 贺琳烁 2025年01月17日 23:0417.56MB
查看579.65MB
查看67.9MB
查看375.77MB
查看
网友评论更多
396凤倩媚k
“北京大学网络文学研究丛书”图书分享会举行🌪👿
2025/01/17 推荐
187****3925 回复 184****4308:2020年彩电市场三大疑问待解👨来自赤壁
187****5044 回复 184****2780:“保健床垫”被曝纯属噱头 辽宁岫岩:2家涉事企业已经停业整顿💄来自盐城
157****1968:按最下面的历史版本♍🧖来自北京
954滕芬珍389
文房艺术与文人生活特展亮相国家典籍博物馆🌝❓
2025/01/16 推荐
永久VIP:月浪文学小组🤯来自泉州
158****2967:提升青少年网络素养,家庭是重要力量⛵来自福清
158****4786 回复 666🛡:新规拟放宽汽车单踏板模式🥩来自秦皇岛
631陶策刚tk
经济时评|优化营商环境 多听企业意见➱🤷
2025/01/15 不推荐
司乐淑ou:工商银行连续四年获评“最佳一带一路银行”🐊
186****6113 回复 159****692:重庆刷新高温天数纪录!何时降温?专家解读〰