国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
BETT365APP在哪下载安装?BETT365APP好用吗?
作者: 上官盛威 2025年01月09日 15:19805.16MB
查看781.19MB
查看44.6MB
查看296.62MB
查看
网友评论更多
610关勇发b
美国经济衰退的八大交易信号😒⛎
2025/01/09 推荐
187****2992 回复 184****3941:滇越世界遗产游走俏学者:在发展中更好地保护🌭来自武汉
187****5389 回复 184****858:嗨爆!吴曦摇篮舞有多贵?全场球迷为吉翔庆生(gif)✼来自玉环
157****5962:按最下面的历史版本⛯❻来自滕州
5345成仪毅383
联播观察|参政参到要点上 议政议到关键处📙🚤
2025/01/08 推荐
永久VIP:中国"三北"工程攻坚战已完成4000多万亩综合治理任务🚼来自湘乡
158****6531:独一无二的杨丽萍📨来自四平
158****3653 回复 666📳:重庆公交学生优惠卡办理条件👷来自库尔勒
828王莲琬hh
【云新发布】昭通市着力统筹发展和安全“两件大事” 高质量发展不断取得新成效🧔☛
2025/01/07 不推荐
景秋盛rm:疫情无法阻挡春天的到来【图片】🥐
186****5529 回复 159****854:“建筑·健康2030”联盟主题沙龙在武汉举办🎢