国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
网友评论更多
443施丹贝h
台风“普拉桑”二次登陆 上海一周内遭台风“二连击”🍾♗
2025/01/18 推荐
187****9625 回复 184****7862:Hanni露背装❵来自安顺
187****4244 回复 184****48:大降50个基点!美联储“非常规”开局背后隐藏四大细节☺来自晋江
157****3833:按最下面的历史版本🌼⚪来自景德镇
7567单于策世746
东海开渔 台风过后宁波象山千帆竞发🦏🥎
2025/01/17 推荐
永久VIP:俄瓦赫坦戈夫剧院院长:《战争与和平》话剧在华巡演是俄罗斯戏剧的辉煌🔫来自高明
158****1086:[网连中国]反食品浪费法实施半月观察:“必剩客”少了,“光盘”盲区还在💴来自莱西
158****8971 回复 666➇:区委组织部发布任前公示!12名干部拟任新职🧚来自溧阳
512夏侯文平il
山东青岛市市北区海伦路街道海伦路社区:聚焦“四邻” 打造党建引领“亲邻善治”品质社区👽👍
2025/01/16 不推荐
汤民光gl:“世界的阿坝”首届网红大会举行,外界将通过更多形式了解阿坝🗨
186****175 回复 159****8984:外媒:黎巴嫩通信设备爆炸事件已致37死 近3000人受伤🤘