国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
292.12MB
查看412.15MB
查看92.7MB
查看224.77MB
查看
网友评论更多
120单贞骅q
2024重庆一次性求职补贴个人申报时间及歩骤📗💒
2025/01/11 推荐
187****5332 回复 184****8551:《心远》:一个教育世家的百年沧桑🗡来自柳州
187****2601 回复 184****9657:中看不中用?被无数军迷奉为最酷战斗机的F-14为何会被F-18取代?📃来自伊犁
157****8568:按最下面的历史版本🌊🎡来自常州
6774汪德安620
甘肃武威一小车冲入沿路菜摊,有人员伤亡🤭🔩
2025/01/10 推荐
永久VIP:评论丨高空抛大便全楼验DNA,是“大炮打蚊子”吗🛵来自海口
158****1133:奋进强国路阔步新征程·老区行|通江:小银耳催生大产业🌧来自醴陵
158****6895 回复 666🌡:陕西神木李家沟煤矿“1·12”煤矿事故 66人安全升井 21人被困井下👙来自梅州
449仇富子on
【一城百面】生活与梦想重庆50岁家政大姐的画家梦❝🍽
2025/01/09 不推荐
陶广勇vh:伊朗展示最新国产导弹和无人机➰
186****5248 回复 159****9249:联康生物科技集团9月20日斥资9.57万港元回购126万股☰