国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象华体会官方网下载,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端华体会官方网下载,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
网友评论更多
500荀妮贵f
器物小史:洗碗机📁♉
2025/01/18 推荐
187****1699 回复 184****8406:团队研发可再生生物型小口人工血管🥖来自常德
187****8908 回复 184****3786:挪威购入恐龙化石骨架 - September 21, 2024☷来自南平
157****245:按最下面的历史版本💅📡来自怀化
382湛才克572
秋天的第一堂反洗钱课✮🧠
2025/01/17 推荐
永久VIP:闭眼,可否打开另一个自己➵来自枣庄
158****8625:如果神话传说都是真的,世界会变成什么样子?☋来自勉县
158****9092 回复 666⏲:因地制宜 保护利用黑土地(美丽中国)🚼来自滁州
195石利飘ft
中欧就欧盟对华电动汽车反补贴案进行全面、深入、建设性磋商❮🍷
2025/01/16 不推荐
湛乐君ke:刘承臻|布莱希特的辩证蒙太奇:于贝尔曼论《工作笔记》与《战争通识》🦖
186****4178 回复 159****4693:《致富经》 20230511 味蕾大出动 第5集 叶子的“神仙”吃法✝