火狐体育官方app
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
网友评论更多
866邹成天k
七家大型煤炭集团联合倡议稳定煤炭价格❅⚬
2025/01/11 推荐
187****868 回复 184****5153:“城市更新观岚盛放”|中交·伴山观岚案名发布,启幕新维度的想象⚶来自漳州
187****8819 回复 184****6476:苏丹战争的第500天🧒来自长乐
157****9487:按最下面的历史版本💴➺来自温岭
7063云诚影116
卖惨网红“小英一家”疑人设崩塌,为何明知网红很少缺钱,还那么多人爱看爱打赏?🛺😺
2025/01/10 推荐
永久VIP:我国新能源产业相关企业数超200万家➜来自胶南
158****1474:国际观察丨南南合作谋发展 中国行动添动力⛴来自遂宁
158****3576 回复 666📫:打工更久就能攒到更多的钱吗?这群老年人努力工作却在老年陷入贫穷🐌来自来宾
558吕波朋zd
黄淮江淮等地有大风降温 浙江江西等部分地区有大到暴雨♅😥
2025/01/09 不推荐
孔骅兴zs:俄外交部:俄罗斯提醒北约莫斯科和明斯克做好联合防御准备🎼
186****3105 回复 159****877:弘扬“两弹一星”精神 凝聚奋进力量🐝