此前曾报道,《博德之门3》职员表中本地化外包团队的贡献被忽视,拉瑞安立即采取措施,并要求本地化团队提供完整的员工名单。
目前,本次事件的责任方,本地化制作团队Altagram发布声明进行了公开道歉,并承诺将进行改变。
声明中表示:“我们对遗漏了译者的名字承担全部责任,并为它所造成的影响道歉。”
“我们正在从这次经历中吸取教训,并正在审查我们内部的失败。我们要感谢拉瑞安允许我们快速补救本次错误。巴西葡萄牙语译者的名字将会出现在即将到来的游戏补丁中。”
Altagram还列出了7项承诺,包括建立内部信用委员会,提高客户和员工之间的透明度等。
《博德之门3》的开发商拉瑞安聘请了7家当地翻译公司,将游戏庞大的百万字剧本翻译成11种语言,这项工作耗时数年。
本文由游民星空制作发布,未经允许禁止转载。
更多相关资讯请关注:博德之门3专区