kuhl官网
kus官网
kuqi官网
kuvva官网
kut官网
ku平台官方
kub官网
kum官网
kuhoplus官网
kuu.on
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
141.10MB
查看14.25MB
查看11.5MB
查看509.34MB
查看
网友评论更多
838虞艳纪l
10多种气象指数保险帮农户化解极端天气担忧🌉⚈
2025/01/10 推荐
187****8964 回复 184****2895:这家老牌国企,为何发生高管塌方式腐败?♉来自淄博
187****2929 回复 184****1931:高质量推进国家公园建设(人民时评)♧来自连云港
157****688:按最下面的历史版本😡➃来自张家港
6961长孙荣苑247
人民网三评“教师减负”之一:不能承受之重,谁理解?🍶🚶
2025/01/09 推荐
永久VIP:京港澳人才交流合作示范区推介,4个项目签约落地♐来自大连
158****3825:暴雨黄色预警:8省区有大到暴雨 河南安徽部分地区有大暴雨👰来自长春
158****4174 回复 666💆:鼓励年轻教师 点亮老年大学🏣来自伊春
983符亮莺aa
2024国庆火车票购票日历⚲🥉
2025/01/08 不推荐
欧阳娇雄jq:《荆棘与荣耀》全面记录中国女排拼搏历程🙉
186****7616 回复 159****1687:成功举办!第二届无线通信技术与...⏰