英亚体育app进a600丶cc
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
287.51MB
查看477.42MB
查看16.0MB
查看575.70MB
查看
网友评论更多
502东方洋雅w
北京:春节期间蔬菜新鲜好吃不贵🔎🏮
2025/01/12 推荐
187****817 回复 184****5713:丰收中国 生机勃勃✭来自天水
187****7592 回复 184****647:岛内政治学者:台湾不应沦为美国霸权主义的炮灰🕕来自嘉兴
157****1514:按最下面的历史版本⛺🚳来自锦州
7090乔环玲47
热血情谊 | 天津“老外”皮安睿的献血故事🤧📧
2025/01/11 推荐
永久VIP:L-天冬氨酸有望用于治疗肝纤维化🙍来自崇左
158****120:《电动自行车安全技术规范》公开征求意见:加装北斗定位、车速不超25km/h🔫来自黄石
158****608 回复 666☺:农村大龄青年婚恋难,跨国姑娘成热门选择⛭来自六盘水
986逄晓鸿gc
车厘子核酸检测呈阳性,进口水果还能吃吗?🍗🤟
2025/01/10 不推荐
阎军颖jj:《山水之间》艺术展即将在泰晤士1号举办⛣
186****2991 回复 159****3138:刘世锦:以一揽子刺激加改革经济振兴方案实质性扩大内需🏡