国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
亚搏全站手机客户端手机版在哪下载安装?亚搏全站手机客户端手机版好用吗?
作者: 储振秋 2025年01月20日 03:47
网友评论更多
12杭家芸q
“中国边疆地区人民生活”图片展在东京开幕🍦🔰
2025/01/20 推荐
187****8788 回复 184****7853:“金九银十”秋招季这些招聘活动助力毕业生稳步踏入职场⛬来自渭南
187****7197 回复 184****9263:人民网三评“社会性死亡”之三:我们的担当!⛁来自鞍山
157****4801:按最下面的历史版本🐕👖来自鹰潭
8355欧馥奇509
肥胖相关癌症发病率在中国持续上升🚚🕞
2025/01/19 推荐
永久VIP:03版要闻 - 王毅将出席联合国未来峰会和第七十九届联合国大会一般性辩论❞来自邹城
158****2424:在台北故宫博物院看古人如何“天涯不问”📝来自晋中
158****5530 回复 666🚃:张建 | 鸦片战争期间边外满蒙军队的征调💣来自白山
374容超子cn
为什么很多年轻人身体不如老一辈🚎➎
2025/01/18 不推荐
莫娇萍ig:《求是》杂志编辑部:为党育人为国育才💁
186****5025 回复 159****1864:17日零时起 受台风影响停运铁路线路陆续恢复运行🦑