♌🍻🕑
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
🦈(撰稿:别瑾宏)外国人学北方昆曲 从笑场到难忘
2025/01/08惠姬宝🛍
锐龙9000系最佳搭档技嘉发布X870/X870E系列主板
2025/01/08卓子亨⛓
献给心中的孩子,献给所有人|《写童书的人》上市
2025/01/08平才莉㊗
列国鉴·科威特|记者观察:高离婚率在科威特引关注
2025/01/08凌逸善🛫
王维平任广西壮族自治区党委副书记
2025/01/08齐阳莺🍺
文化中国行丨博物馆牵手“新技术”!沉浸式感受“活”起来的传统文化
2025/01/07齐之成😫
星链往事(下)星链阴谋论:马斯克的全球卫星对中国有何威胁?
2025/01/07东方惠蓝🔴
最高同时在线玩家数量仅697人!日媒:索尼3A大作上线不到两周停止运营
2025/01/07万恒桦g
“我拎包入住了保障房!”
2025/01/06滕昭香o
《青葱校园》|第四十二章大字报不敢揭了|第四十二章大字报不敢揭了
2025/01/06吴河玉🏩